Shoescatalog

This notice will only appear in version 4 or earlier browsers. This site will look much better in a browser that supports web standards, but it is accessible to any browser or Internet device. Please consider upgrading to the new versions of Netscape, Internet Explorer, or Opera. You can do this here. All are available for download, free of charge. Thanks.

Press review for The Maias

"Eça de Queiroz spent eight years writing The Maias. This is a novel in the tradition of
Flaubert or Dickens, in which de Queiroz anatomizes a society through a brilliant
drama of a family's decline and downfall. Margaret Jull Costa’s translation is supple,
transparent and wonderfully paced. There seems to be no barrier at all between the
reader and what the author intended. The novel shades from realism to romanticism,
from satire to tragedy. The vigour and charm of the characters come across beautifully
in this translation, and so does de Queiroz’s biting, sometimes despairing view of Lisbon society in the last quarter of the nineteenth century. "

Helen Dunmore, novelist and chair of the Oxford Weidenfeld Translation Prize.

back